Translate Subtitles for WFF Youth Film Festival into Laotian
Category | Grade:Volunteer | UNVDeadline:24 Jul 2026Job ID:1784888021270679Posted on:10 Jul 2026
Overview
Online volunteer assignment translating and localising WFF Youth Film Festival subtitles and toolkit materials into Laotian to improve access to agrifood, gender equality and youth empowerment content.
Department: Office of Youth and Women
Languages
Required: English
Desired: Lao
Job Functions
- Translation and Language Services
- Communications, Media and Advocacy
Minimum Experience
Not listed
Estimated Salary
Not available
Responsibilities
- Translate subtitle files from English into Laotian
- Review translations for accuracy, readability and cultural relevance
- Adapt terminology and expressions while preserving the original meaning and intent
- Support peer review and feedback exchanges with fellow volunteers
- Translate Film Impact Screening toolkits and guidance materials where relevant
- Help make WFF films and toolkits accessible to youth, community organisations and partners
Requirements
- Applicant should be between 18 and 35 years old
- Intermediate or advanced English proficiency
- Advanced or native proficiency in writing and translating English to Laotian
Skills
Subtitle TranslationLocalisationTranslation ReviewLaotian WritingCultural AdaptationQuality AssurancePeer ReviewAgrifood CommunicationsVisual Storytelling
Additional info
- Online volunteer assignment via UNV
- Three Online Volunteers will work in language teams
- Applicants may state a preference for film translation or toolkit translation